16 december 2007
Biljoenen mensen hebben zich er eeuwen druk om gemaakt en eindelijk is bekend wat Bill Murray op het einde van Lost In Translation in het bevallige oor van Scarlett Johansson fluisterde.
Gert | 9:58 | Tell-a-Friend | Type: Video | Cat: Interessant
Pff finally
Door: Spinazie op 16 december 2007 om 10:06 | Email
Goede film, maar vond het toen al zo'n waardeloos einde. Volgens mij vraagt deze laatste zin om een vervolg of zo.
Door: Patatje m@ op 16 december 2007 om 10:07
Dus daar hebben we echt niks aan of begrijp ik t nou verkeerd?
AHha nu kan ik eindelijk slapen.
Door: The cook op 16 december 2007 om 10:16 | Homepage
en wat heb ik daar aan ?
Door: jeroenkooiman op 16 december 2007 om 10:16 | Homepage
Leipe shit oooouweee!!
Door: tim op 16 december 2007 om 10:24 | Email
Mja, dat was toen Scarlett nog leuk was.
Door: Pauper op 16 december 2007 om 11:28 | Email
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
Door: kakadoris op 16 december 2007 om 11:29 | Email
jongens jullie snappen er helemaal niks van, dit is film, dus er hoeft helemaal niks te worden gezegd(in het echt), want dit is film, en film is onder andere sugestief. dit is een opname, waar ogenschijnlijk wat word gezegd, maar in realiteit word er niks gezegd, alleen voor de film , lijkt het alsof hij haar iets influisterd.
and btw who cares wat ie heefd gezegd
and btw who cares wat ie heefd gezegd
Door: edgar op 16 december 2007 om 11:30 | Email
kakadoris schreef:
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
Nee echt? (8>
Door: Wtf? op 16 december 2007 om 11:43 | Email
Volgens mij zei ie: "I want to have your baby, make one after the movie, ok?"
Door: Peter op 16 december 2007 om 11:59 | Email
Ja en ik volgde de hele serie niet dus jsa
Door: Jelmer op 16 december 2007 om 12:01 | Email
kakadoris schreef:
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
Vrije vertaling uit het Engels lovely: One billion = één miljard.
Ontopic: Was een leuke film. Jammer dat het open einde nu naar de klote is...
Door: Tim74 op 16 december 2007 om 12:02 | Email
Tim74 schreef:
[...]
Vrije vertaling uit het Engels lovely: One billion = één miljard.
Ontopic: Was een leuke film. Jammer dat het open einde nu naar de klote is...
[...]
Vrije vertaling uit het Engels lovely: One billion = één miljard.
Ontopic: Was een leuke film. Jammer dat het open einde nu naar de klote is...
Actually, in het Engels is een billion hetzelfde als de Amerikaanse Trillion, 10^12, oftewel een miljoen miljoen. De Amerikaanse Billion is 10^9, oftewel een Engels Milliard.
En als we echt willen zeuren kunnen we het er ook nog over hebben wat nu het meest gebruikt is, Engels of 'Amerikaans'.
Conclusie: het gaat er maar net om wie het meest op wikipedia rondgehangen heeft in zijn leven.
[on-topic]
Een van de betere films, Lost in Translation. En deze zin past er erg goed bij :x
[/on-topic]
volgens mij hoor je in die ruis alleen wat je wil horen
Maar wat zegt hij nou precies aan het einde van Ghostbusters 2? En Stripes? Caddyshack? Little Shop of Horrors? Scrooged? Charlie's Angels? Tootsie? Meatballs?
Tim74 schreef:
[...]
Vrije vertaling uit het Engels lovely: One billion = één miljard.
Ontopic: Was een leuke film. Jammer dat het open einde nu naar de klote is...
[...]
Vrije vertaling uit het Engels lovely: One billion = één miljard.
Ontopic: Was een leuke film. Jammer dat het open einde nu naar de klote is...
ja alleen ging het om een nederalndse beschrijving
Door: Berend op 16 december 2007 om 14:44
Jaaa! The Jesus and Mary Chain...
lekker nummer, woei
lekker nummer, woei
Door: Thomas op 16 december 2007 om 14:45 | Email
Ik hoor alleen maar ruis ... en het woordje ok.
Door: Jasphur op 16 december 2007 om 14:46
ik dach dat ie zei :
Lets fuck our brains out and ill cum on your face,...ok ?
Lets fuck our brains out and ill cum on your face,...ok ?
Door: Skoft op 16 december 2007 om 15:03 | Email
Pauper schreef:
Mja, dat was toen Scarlett nog leuk was.
Mja, dat was toen Scarlett nog leuk was.
wanneer is ze gestopt leuk te zijn volgens jou? ze is niksverandert lullo
Door: asdf op 16 december 2007 om 15:06 | Email
dit is zeg maar zoo onwijs niet boeiend@!!
lame!
lame!
Door: sound op 16 december 2007 om 15:22 | Email
- edit door gebruiker -
Door: Jozef op 16 december 2007 om 15:32 | Email
Beste film allertijden, na The Shawshank Redemption!!
Door: grapjaske op 16 december 2007 om 15:52 | Email
kakadoris schreef:
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
tis wel grappig in de beschrijving staat
dat biljoenen mensen zich dat afvroegen, ook al zijn er maar 6 miljard mensen :p
Biljoen is Amerikaans voor miljard
Door: Pee op 16 december 2007 om 15:53 | Email
Skoft schreef:
ik dach dat ie zei :
Lets fuck our brains out and ill cum on your face,...ok ?
ik dach dat ie zei :
Lets fuck our brains out and ill cum on your face,...ok ?
ok *gasp*
now you know:
how it's made
how it's made
Door: Buck Danny op 16 december 2007 om 18:31 | Email
edgar schreef:
jongens jullie snappen er helemaal niks van, dit is film, dus er hoeft helemaal niks te worden gezegd(in het echt), want dit is film, en film is onder andere sugestief. dit is een opname, waar ogenschijnlijk wat word gezegd, maar in realiteit word er niks gezegd, alleen voor de film , lijkt het alsof hij haar iets influisterd.
and btw who cares wat ie heefd gezegd
jongens jullie snappen er helemaal niks van, dit is film, dus er hoeft helemaal niks te worden gezegd(in het echt), want dit is film, en film is onder andere sugestief. dit is een opname, waar ogenschijnlijk wat word gezegd, maar in realiteit word er niks gezegd, alleen voor de film , lijkt het alsof hij haar iets influisterd.
and btw who cares wat ie heefd gezegd
+1
Door: jo op 16 december 2007 om 19:51 | Email
saai
Door: nemesis op 16 december 2007 om 20:21 | Email
Tjab schreef:
[...]
Actually, in het Engels is een billion hetzelfde als de Amerikaanse Trillion, 10^12, oftewel een miljoen miljoen. De Amerikaanse Billion is 10^9, oftewel een Engels Milliard.
En als we echt willen zeuren kunnen we het er ook nog over hebben wat nu het meest gebruikt is, Engels of 'Amerikaans'.
Conclusie: het gaat er maar net om wie het meest op wikipedia rondgehangen heeft in zijn leven.
[on-topic]
Een van de betere films, Lost in Translation. En deze zin past er erg goed bij :x
[/on-topic]
[...]
Actually, in het Engels is een billion hetzelfde als de Amerikaanse Trillion, 10^12, oftewel een miljoen miljoen. De Amerikaanse Billion is 10^9, oftewel een Engels Milliard.
En als we echt willen zeuren kunnen we het er ook nog over hebben wat nu het meest gebruikt is, Engels of 'Amerikaans'.
Conclusie: het gaat er maar net om wie het meest op wikipedia rondgehangen heeft in zijn leven.
[on-topic]
Een van de betere films, Lost in Translation. En deze zin past er erg goed bij :x
[/on-topic]
Milliard wordt al heel lang niet meer gebruikt. In Engeland gebruiken ze gewoon billion voor 1 miljard. Ik heb zelf nooit het woord milliard gebruikt en ik spreek al vanaf kleins af aan engels. (btw ik ben 32)
Door: partyman op 16 december 2007 om 21:34
partyman schreef:
[...]
Milliard wordt al heel lang niet meer gebruikt. In Engeland gebruiken ze gewoon billion voor 1 miljard. Ik heb zelf nooit het woord milliard gebruikt en ik spreek al vanaf kleins af aan engels. (btw ik ben 32)
[...]
Milliard wordt al heel lang niet meer gebruikt. In Engeland gebruiken ze gewoon billion voor 1 miljard. Ik heb zelf nooit het woord milliard gebruikt en ik spreek al vanaf kleins af aan engels. (btw ik ben 32)
Dat woord heb ik ook nog nooit gebruikt.
Door: DikkeLul3Bier op 16 december 2007 om 23:54 | Homepage
Ik hoef ook niet te weten wat er werd gezegd, het heeft wel zijn charme dat je het niet weet, past in de film. Een van de beste films ooit trouwens.
wel apart dat mensen dit een goede film vinden. Eén van de slechtste die ik ooit gezien heb.
Leuk he, dat smaken verschillen
Leuk he, dat smaken verschillen
klinkt meer als n improvisatie van een wc
Door: aarsje op 17 december 2007 om 10:25 | Email
jammer dat de zin have to be leaving geen fatsoenlijk engels is en dus nooit uit de strot van bob(murray) zou komen, maar toch leuk geprobeerd
Door: fetse-alsvanouds op 17 december 2007 om 10:56 | Email
fetse-alsvanouds schreef:
jammer dat de zin have to be leaving geen fatsoenlijk engels is en dus nooit uit de strot van bob(murray) zou komen, maar toch leuk geprobeerd
jammer dat de zin have to be leaving geen fatsoenlijk engels is en dus nooit uit de strot van bob(murray) zou komen, maar toch leuk geprobeerd
Ohnee, is dat zo?
Door: poll op 17 december 2007 om 12:28 | Email
Jelmer schreef:
Ja en ik volgde de hele serie niet dus jsa
Ja en ik volgde de hele serie niet dus jsa
Lijkt me knap als je het wel volgde...
tis een film...slimmerik
Door: Genie op 17 december 2007 om 17:45 | Email
"I love you. Don't forget to always tell the truth."
vandaag de film gezien. wat een rot film zeg. ik kon het verhaal er niet echt uithalen.
ik raad iedereen aan om hem niet te gaan kijken.
ik raad iedereen aan om hem niet te gaan kijken.
Door: joany op 19 december 2007 om 22:22 | Email
© Flabber | Disclaimer

